(October 2013.) Alice Munro has gone down in history as
the first Canadian to win the Nobel Prize for Literature. It is always wrong to
gloat. But sometimes, like this time, it is especially wrong to do so.
The Nobel judges may have lived up to their mandate
by their choice in one respect. I do not dispute that. They are supposed to
pick a writer whose body of work is idealistic; Munro’s body of work is
idealistic feminism; feminism is just now the popular idealism; therefore a
writer like Munro must win. Where feminism is not popular, it is at least
shocking. This is why Munro’s books cause a sensation in many languages. One of
her short story collections, Runaway,
is summed up by her like so in an interview (my paraphrase): “Women flee from
relationships [the bondage of marriage] and predictability at the age of about
forty because a new pattern of life is desired.” This particular trend in
feminism is already dated, for feminists are against marriage now. Now they
just have to flee shack-up situations. But it does fit in with the feminist
ideal.
CBC radio personnel, in response to the news of
Alice Munro winning the coveted crown in literature, briskly rummaged through
their archives to rebroadcast all of their Alice Munro material. They did not
have far to dig, for stuff like that is always kept near the surface over
there. They also did their best to create some new material. And so the Nobel
win was chosen as the subject for CBC’s Cross-country Checkup, the Canada wide
radio phone-in program. On there it was made to appear as if everyone from
coast to coast was happy about Alice Munro’s prize. This was an appearance,
nothing more. Cross-country Checkup runs for two solid hours. My call was
received before the first half-hour was up. Because CBC determined to allow no
dissenting word on the subject, I did not get past the screener. This was a
kind of replay of the other time I phoned in to recommend a Christian book when
Rex Murphy solicited calls about favorite books on any subject. The Existence
and Attributes of God is not something that CBC would like the nation to
hear about through its airwaves, though it is a public station that is supposed
to represent all Canadians, not just
atheists, Muslims, and liberal activists.
My dissenting word was going to amount to this:
Alice Munro writes commonplace prose; unlike the great short story masters, she
describes, rather than intimates, the grosser sins, which is easier to do; and
she won the prize because her feminist views run through her stories in an age
that is particularly accepting of feminism. In effect, I communicated this to
the screener. She then desired some particulars from me to back to up my
remarks, hoping that I would not, or thinking that I could not, submit a shred
of proof. But I was ready with the three stories of Munro’s that I had read,
and with my notes. To my comment that these stories do not compare well with
those of Hawthorne or Poe and that they contain vulgarities, the call screener
simply threw out the old line that ‘times have changed’ and then promised to
call me back to put me on the air. That never happened. If our criterion for
greatness in literature is whatever body of work boldly promotes the idealism of
the day, there is no limit to how low literature will sink. And if ‘the times’
is our rule for what we accept and celebrate, then feminists better rejoice if
the age comes to male chauvinism and books are given prizes for waxing mundane
upon that!
How can I judge a woman’s award for a body of work
when I’ve read just three of her stories? Having listened to her interviews,
and now to many of the comments from readers who phoned in to praise her, I
know that her body of work is fairly represented by these three stories.
Moreover, the reviews on Amazon substantiate this.
So why is it especially wrong to gloat about this
win for Canada ?
First, because the stories lack literary merit. The stories are disabled by
insufficient differentiation of characters, poor composition, poor
construction, confusing content, and flat endings. Some of these disabilities
were haplessly admitted by some of the callers. One caller tried to speak in a
positive way about ‘mundane detail,’ for example. Another caller was more careful
to call this boring content ‘subtle detail.’ A third caller even confessed that
she could not always understand Munro’s stories, but quickly reproved herself
for being too ‘analytical,’ which dumb reproof was immediately seconded by the
host. Of course, more highfalutin comments were the norm: Munro “carves a
groove through the psyche that goes straight to the soul” and some of her
sentences “make you gasp and wonder how she did it.” Here is one of the best
lines from her story, Dulse: “until he turned into a ropy-armed old man,
shrunken, uncomplaining, hanging on to a few jokes.” That’s okay, but it does
not make me gasp and it certainly carves no groove to my soul. Mostly, what you
find in a story like Dulse is modern cliché writing like this: “Lydia the poet.
Morose, messy, unsatisfactory Lydia .
The unsatisfactory poet.” The sentence fragment is a modern cliché that passes
for poise in prose. When overused, it can only show up lack of skill, tact, and
good sense. And why must feminist writers choose female writers for characters?
They do so because they are continuously writing their own biographies into
their stories, and if not their biographies, then their fantasies. They can’t
get beyond themselves as subjects.
The second reason why it is especially wrong to
gloat about this win for Canada
is because the stories are indecent. School boards from the 1970’s did not
reject Munro’s books without good reason. They rejected her books because of
the corrupting morals they contain and the vulgar language. The times have
changed in a bad way, for her books are widely accepted now, probably even in
schools. It is one thing to curse and to speak filthily; but to put that kind
of garbage into writing and to push it upon students is worse by a great
degree.
From a replay of an interview given in 2004 (by
Wachtel), I learned that Alice Munro must be credited with getting the F word
in The New Yorker. To this fact she proudly replies that each story she
submitted had something like that in it. I learned that in one of her short
story collections, infidelity occurs in seven out of nine stories. Without even
reading these stories you can tell that that sin is not set in the context of
shame and moral rectitude, for Munro says that she doesn’t like stories in
which the adulterous woman can’t go out and about in society. Stories like that
“are like claws trying to fasten me down,” she admits. What are these claws?
These claws may be defined as the moral conviction arising from an accusing
conscience. Suppressing these claws is what Romans 1.18 is about: “ungodliness
and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness.” The passage
in which this verse appears is one of the only places, maybe the only place in
all of Scripture, where lesbianism is explicitly forbidden and condemned. That
story called Dulse is about, among other things, a man in denial of his writer
idol being a lesbian. But it’s not like I have to prove that lesbianism is cast
in a good light by Munro. It’s not something that she would deny.
If gross immorality invites the wrath of God (Romans
1.18), and gross immorality is what Alice Munro celebrates in her stories, can
it be a good thing to gloat about her Nobel Prize? When we gloat over this win,
we are declaring that we take pleasure in the gross immorality that her fiction
promotes. By gloating over this win, we inject ourselves into the italicized
portion of the following verse: “Who knowing the judgment of God, that they
which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them”
(Romans 1.32.)
If Alice Munro is the maker of grossly immoral
stories for people to take pleasure in, she stands condemned by that verse even
more than her gloating readers do. How wise is it to screen her from negative
criticism such as I was prepared to give out over the radio? The higher that
sinners go in the world with their sins, the less they are likely to be
reproved for them along with warnings to repent. This woman is in her 80’s now,
and frail, maybe too frail to travel. Who is going to have access and courage
to warn her that she is ready to drop into the claws of God’s wrath? A word of
caution to her, however curt, might turn into a cry upon her conscience causing
her to reconsider her whole body of work and the sin that put it all into
motion. Alice Munro rejoices over the fact that these days women her age live
with their lovers, by which is meant, in fornication. She calls this a freedom
to live a pleasanter life. Compare that opinion with Romans 1, and if you
believe the Bible to be authoritative, you must conclude that Alice Munro is
not ready to face the Judge of all the Earth. Alice Munro forsook her family in
need in order to attend university. She says that she did this ‘without
qualms.’ Now (according to the interview in 2004), even though she is glad to
have done that, she feels guilty about it. She is still conscious, then, of
suppressing the truth in unrighteousness, though she would never phrase it
biblically like that. So there is a faint hope that she might repent before she
dies. But who is going to preach to her?
No comments:
Post a Comment